← Canto 4: The Creation of the Fourth Order

Chapter 8: Dhruva Mahārāja Leaves Home for the Forest

Verse 19 of 81
SB 4.8.19

आतिष्ठ तत्तात विमत्सरस्त्वमुक्तं समात्रापि यदव्यलीकम् आराधयाधोक्षजपादपद्मं यदीच्छसे ऽध्यासनमुत्तमो यथा

ātiṣṭha tat tāta vimatsaras tvam uktaṁ samātrāpi yad avyalīkam ārādhayādhokṣaja-pāda-padmaṁ yadīcchase 'dhyāsanam uttamo yathā

Synonyms

ātiṣṭhajust to execute; tatthat; tātamy dear son; vimatsaraḥwithout being envious; tvamunto you; uktamsaid; samātrā apiby your stepmother; yatwhatever; avyalīkamthey are all factual; ārādhayajust begin worshiping; adhokṣajathe Transcendence; pāda-padmamlotus feet; yadiif; icchasedesire; adhyāsanamto be seated along with; uttamaḥyour stepbrother; yathāas much as..

Translation

My dear boy, whatever has been spoken by Suruci, your stepmother, although very harsh to hear, is factual. Therefore, if you desire at all to sit on the same throne as your stepbrother Uttama, then give up your envious attitude and immediately try to execute the instructions of your stepmother. Without further delay, you must engage yourself in worshiping the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead.

Purport

The harsh words used by Suruci to her stepson were true because unless one is favored by the Supreme Personality of Godhead one cannot achieve any success in life. Man proposes, God disposes. Sunīti, the mother of Dhruva Mahārāja, agreed with her co-wife's advice that Dhruva engage himself in the worship of the Supreme Personality of Godhead. Indirectly the words of Suruci were a benediction for Dhruva Mahārāja, for because of the influence of the words of his stepmother, he became a great devotee.

Verse 19 of 81
Prabhupāda Says