← Canto 4: The Creation of the Fourth Order

Chapter 8: Dhruva Mahārāja Leaves Home for the Forest

Verse 51 of 81
SB 4.8.51

स्मयमानमभिध्यायेत्सानुरागावलोकनम् नियतेनैकभूतेन मनसा वरदर्षभम्

smayamānam abhidhyāyet sānurāgāvalokanam niyatenaikabhūtena manasā varadarṣabham

Synonyms

smayamānamthe Lord's smiling; abhidhyāyetone should meditate upon Him; sa-anurāga-avalokanamone who is looking toward the devotees with great affection; niyatenain this way, regularly; ekabhūtenawith great attention; manasāwith the mind; varadaṛṣabhamone should meditate upon the greatest bestower of benedictions..

Translation

The Lord is always smiling, and the devotee should constantly see the Lord in this form, as He looks very mercifully toward the devotee. In this way the meditator should look toward the Supreme Personality of Godhead, the bestower of all benedictions.

Purport

The word niyatena is very significant in this connection, for it indicates that one should execute the meditation practice as stated above. One should not manufacture a way of meditation on the Supreme Personality of Godhead, but should follow the authorized śāstras and personalities. By this prescribed method one can practice concentration upon the Lord until he is so fixed that he remains in trance, thinking always of the form of the Lord. The word used here is ekabhūtena, which means "with great attention and concentration." If one concentrates on the descriptions of the bodily features of the Lord, he will never fall down.

Verse 51 of 81
Prabhupāda Says