← Canto 4: The Creation of the Fourth Order

Chapter 8: Dhruva Mahārāja Leaves Home for the Forest

Verse 33 of 81
SB 4.8.33

यस्य यद्दैवविहितं स तेन सुखदुःखयोः आत्मानं तोषयन्देही तमसः पारमृच्छति

yasya yad daiva-vihitaṁ sa tena sukha-duḥkhayoḥ ātmānaṁ toṣayan dehī tamasaḥ pāram ṛcchati

Synonyms

yasyaanyone; yatthat which; daivaby destiny; vihitamdestined; saḥsuch a person; tenaby that; sukha-duḥkhayoḥhappiness or distress; ātmānamone's self; toṣayanbeing satisfied; dehīan embodied soul; tamasaḥof the darkness; pāramto the other side; ṛcchaticrosses..

Translation

One should try to keep himself satisfied in any condition of life—whether distress or happiness—which is offered by the supreme will. A person who endures in this way is able to cross over the darkness of nescience very easily.

Purport

Material existence consists of pious and impious fruitive activities. As long as one is engaged in any kind of activity other than devotional service, it will result in the happiness and distress of this material world. When we enjoy life in so-called material happiness, it is to be understood that we are diminishing the resultant actions of our pious activities. And when we are put into suffering, it is to be understood that we are diminishing the resultant action of our impious activities. Instead of being attached to the circumstantial happiness and distress resulting from pious or impious activities, if we want to get out of the clutches of this nescience, then whatever position we are put in by the will of the Lord we should accept. Thus if we simply surrender unto the Supreme Personality of Godhead, we get out of the clutches of this material existence.

Verse 33 of 81
Prabhupāda Says