← Bhagavad-gītā

Chapter 11: The Universal Form

Verse 13 of 52
Bg 11.13

तत्रैकस्थं जगत्कृत्स्नं प्रविभक्तमनेकधा अपश्यद्देवदेवस्य शरीरे पाण्डवस्तदा

tatraika-sthaṁ jagat kṛtsnaṁ pravibhaktamanekadhā apaśyad deva-devasya śarīre pāṇḍavas tadā

Synonyms

tatrathere; ekasthamone place; jagatuniverse; kṛtsnamcompletely; pravibhaktamdivided in; anekadhāmany kinds; apaśyatcould see; deva-devasyaof the Supreme Personality of Godhead; śarīrein the universal form; pāṇḍavaḥArjuna; tadāat that time..

Translation

At that time Arjuna could see in the universal form of the Lord the unlimited expansions of the universe situated in one place although divided into many, many thousands.

Purport

The word tatra (there) is very significant. It indicates that both Arjuna and Kṛṣṇa were sitting on the chariot when Arjuna saw the universal form. Others on the battlefield could not see this form because Kṛṣṇa gave the vision only to Arjuna. Arjuna could see in the body of Kṛṣṇa many thousands of universes. As we learn from Vedic scriptures, there are many universes and many planets. Some of them are made of earth, some are made of gold, some are made of jewels, some are very great, some are not so great, etc. Sitting on his chariot, Arjuna could see all these universes. But no one could understand what was going on between Arjuna and Kṛṣṇa.

Verse 13 of 52
Prabhupāda Says