← Bhagavad-gītā

Chapter 11: The Universal Form

Verse 20 of 52
Bg 11.20

द्यावापृथिव्योरिदमन्तरं हि व्याप्तं त्वयैकेन दिशश्च सर्वाः दृष्ट्वाद्भुतं रूपमुग्रं तवेदं लोकत्रयं प्रव्यथितं महात्मन्

dyāv āpṛthivyor idam antaraṁ hi vyāptaṁ tvayaikena diśaś ca sarvāḥ dṛṣṭvādbhutaṁ rūpam ugraṁ tavedaṁ loka-trayaṁ pravyathitaṁ mahātman

Synonyms

dyauin outer space; āpṛthivyoḥof the earth; idamthis; antaramin between; hicertainly; vyāptampervaded; tvayāby You; ekenaby one; diśaḥdirections; caand; sarvāḥall; dṛṣṭvāby seeing; adbhutamwonderful; rūpamform; ugramterrible; tavaYour; idamthis; lokaplanetary system; trayamthree; pravyathitamperturbed; mahātmanO great one..

Translation

Although You are one, You are spread throughout the sky and the planets and all space between. O great one, as I behold this terrible form, I see that all the planetary systems are perplexed.

Purport

Dyāv āpṛthivyoḥ (the space between heaven and earth) and lokatrayam (three worlds) are significant words in this verse because it appears that not only Arjuna saw this universal form of the Lord, but others in other planetary systems also saw it. The vision was not a dream. All who were spiritually awake with the divine vision saw it.

Verse 20 of 52
Prabhupāda Says