← Bhagavad-gītā

Chapter 11: The Universal Form

Verse 16 of 52
Bg 11.16

अनेकबाहूदरवक्त्रनेत्रं पश्यामि त्वां सर्वतो ऽनन्तरूपम् नान्तं न मध्यं न पुनस्तवादिं पश्यामि विश्वेश्वर विश्वरूप

aneka-bāhūdara-vaktra-netraṁ paśyāmi tvāṁ sarvato 'nanta-rūpam nāntaṁ na madhyaṁ na punas tavādiṁ paśyāmi viśveśvara viśva-rūpa

Synonyms

anekamany; bāhūarms; udarabellies; vaktramouths; netrameyes; paśyāmiI see; tvāmunto You; sarvataḥfrom all sides; ananta-rūpamunlimited form; na antamthere is no end; na madhyamthere is no middle; na punaḥnor again; tavaYour; ādimbeginning; paśyāmiI see; viśveśvaraO Lord of the universe; viṣva-rūpain the form of the universe..

Translation

O Lord of the universe, I see in Your universal body many, many forms—bellies, mouths, eyes—expanded without limit. There is no end, there is no beginning, and there is no middle to all this.

Purport

Kṛṣṇa is the Supreme Personality of Godhead and is unlimited; thus through Him everything could be seen.

Verse 16 of 52
Prabhupāda Says