← Bhagavad-gītā

Chapter 11: The Universal Form

Verse 39 of 52
Bg 11.39

वायुर्यमो ऽग्निर्वरुणः शशांकः प्रजापतिस्त्वं प्रपितामहश्च नमो नमस्ते ऽस्तु सहस्रकृत्वः पुनश्च भूयो ऽपि नमो नमस्ते

vāyur yamo 'gnir varuṇaḥ śaśāṅkaḥ prajāpatis tvaṁ prapitāmahaś ca namo namas te 'stu sahasra-kṛtvaḥ punaś ca bhūyo 'pi namo namas te

Synonyms

vāyuḥair; yamaḥcontroller; agniḥfire; varuṇaḥwater; śaśāṅkaḥmoon; prajāpatiḥBrahmā; tvamYou; prapitāmahaḥgrandfather; caalso; namaḥoffering respects; namaḥ teagain I offer my respects unto You; astuare being; sahasra-kṛtvaḥa thousand times; punaḥ caand again; bhūyaḥagain; apialso; namaḥoffer my respects; namaḥ teoffering my respects unto You..

Translation

You are air, fire, water, and You are the moon! You are the supreme controller and the grandfather. Thus I offer my respectful obeisances unto You a thousand times, and again and yet again!

Purport

The Lord is addressed here as air because the air is the most important representation of all the demigods, being all-pervasive. Arjuna also addresses Kṛṣṇa as the grandfather because He is the father of Brahmā, the first living creature in the universe.

Verse 39 of 52
Prabhupāda Says