Ādi-līlā

Chapter 2: Śrī Caitanya Mahāprabhu Is the Supreme Personality of Godhead

Verse 74 of 120
Cc Ādi 2.74

অনুবাদমনুক্ত্বা তু ন বিধেযমুদীরযেত্ ন হ্যলব্ধাস্পদং কিংচিত্কুত্রচিত্প্রতিতিষ্ঠতি

अनुवादमनुक्त्वा तु न विधेयमुदीरयेत् न ह्यलब्धास्पदं किंचित्कुत्रचित्प्रतितिष्ठति

anuvādam anuktvā tu na vidheyam udīrayet na hy alabdhāspadaṁ kiñcit kutracit pratitiṣṭhati

Synonyms

anuvādamthe subject; anuktvānot stating; tubut; nanot; vidheyamthe predicate; udīrayetone should speak; nanot; hicertainly; alabdha-āspadamwithout a secure position; kiñcitsomething; kutracitanywhere; pratitiṣṭhatistands..

Translation

"One should not state a predicate before its subject, for it cannot thus stand without proper support."

Purport

This rhetorical rule appears in the Ekādaśī-tattva, Thirteenth Canto, in connection with the metaphorical use of words. An unknown object should not be put before the known subject because the object has no meaning if the subject is not first given.

Verse 74 of 120
Prabhupāda Says