Verse 104 of 167
Cc Antya 7.104
পতিব্রতা হঞা পতির নাম নাহি লয তোমরা কৃষ্ণনামলহ,—কোন্ধর্ম হয?"
पतिव्रता हञा पतिर नाम नाहि लय तोमरा कृष्णनामलह,—कोन्धर्म हय?"
pati-vratā hañā patira nāma nāhi laya tomarā kṛṣṇa-nāma-laha,—kon dharma haya?"
Synonyms
pati-vratā—devoted to the husband; hañā—being; patira—of the husband; nāma—name; nāhi laya—does not utter; tomarā—all of you; kṛṣṇa-nāma-laha—chant the name of Kṛṣṇa; kon—what; dharma—religious principle; haya—is it..
Translation
"It is the duty of a chaste wife, devoted to her husband, not to utter her husband's name, but all of you chant the name of Kṛṣṇa. How can this be called a religious principle?"
Verse 104 of 167