Verse 36 of 60
SB 6.14.36
कृच्छ्रलब्धे ऽथ राजर्षेस्तनये ऽनुदिनं पितुः यथा निःस्वस्य कृच्छ्राप्ते धने स्नेहो ऽन्ववर्धत
kṛcchra-labdhe 'tha rājarṣes tanaye 'nudinaṁ pituḥ yathā niḥsvasya kṛcchrāpte dhane sneho 'nvavardhata
Synonyms
kṛcchra—with great difficulty; labdhe—gained; atha—thereafter; rāja-ṛṣeḥ—of the pious King Citraketu; tanaye—for the son; anudinam—day after day; pituḥ—of the father; yathā—exactly as; niḥsvasya—of a poor man; kṛcchra-āpte—gained after great difficulty; dhane—for riches; snehaḥ—affection; anvavardhata—increased..
Translation
When a poor man gets some money after great difficulty, his affection for the money increases daily. Similarly, when King Citraketu, after great difficulty, received a son, his affection for the son increased day after day.
Verse 36 of 60