← Canto 6: Prescribed Duties for Mankind

Chapter 14: King Citraketu's Lamentation

Verse 52 of 60
SB 6.14.52

पतिं निरीक्ष्योरुशुचार्पितं तदा मृतं च बालं सुतमेकसन्ततिम् जनस्य राज्ञी प्रकृतेश्च हृद्रुजं सती दधाना विललाप चित्रधा

patiṁ nirīkṣyoru-śucārpitaṁ tadā mṛtaṁ ca bālaṁ sutam eka-santatim janasya rājñī prakṛteś ca hṛd-rujaṁ satī dadhānā vilalāpa citradhā

Synonyms

patimthe husband; nirīkṣyaby seeing; urugreatly; śucawith lamentation; arpitampained; tadāat that time; mṛtamdead; caand; bālamthe child; sutamthe son; eka-santatimthe only son in the family; janasyaof all the other people gathered there; rājñīthe Queen; prakṛteḥ caas well as of the officers and ministers; hṛt-rujamthe pains within the core of the heart; satī dadhānāincreasing; vilalāpalamented; citradhāin varieties of ways..

Translation

When the Queen saw her husband, King Citraketu, merged in great lamentation and saw the dead child, who was the only son in the family, she lamented in various ways. This increased the pain in the cores of the hearts of all the inhabitants of the palace, the ministers and all the brāhmaṇas.

Verse 52 of 60
Prabhupāda Says