← Canto 6: Prescribed Duties for Mankind

Chapter 14: King Citraketu's Lamentation

Verse 57 of 60
SB 6.14.57

उत्तिष्ठ तात त इमे शिशवो वयस्यास्त्वामाह्वयन्ति नृपनन्दन संविहर्तुम् सुप्तश्चिरं ह्यशनया च भवान्परीतो भुंक्ष्व स्तनं पिब शुचो हर नः स्वकानाम्

uttiṣṭha tāta ta ime śiśavo vayasyās tvām āhvayanti nṛpa-nandana saṁvihartum suptaś ciraṁ hy aśanayā ca bhavān parīto bhuṅkṣva stanaṁ piba śuco hara naḥ svakānām

Synonyms

uttiṣṭhakindly get up; tātamy dear son; tethey; imeall these; śiśavaḥchildren; vayasyāḥplaymates; tvāmyou; āhvayantiare calling; nṛpa-nandanaO son of the King; saṁvihartumto play with; suptaḥyou have slept; ciramfor a long time; hiindeed; aśanayāby hunger; caalso; bhavānyou; parītaḥovercome; bhuṅkṣvaplease eat; stanamat the breast (of your mother); pibadrink; śucaḥlamentation; harajust dissipate; naḥof us; svakānāmyour relatives..

Translation

My dear son, you have slept a long time. Now please get up. Your playmates are calling you to play. Since you must be very hungry, please get up and suck my breast and dissipate our lamentation.

Verse 57 of 60
Prabhupāda Says