"দেখি এই উপাযে, কৃষ্ণআশা ছাডিঽ দিযে, আশা ছাডিলে সুখী হয মন ছাডঽ কৃষ্ণকথা অধন্য, কহ অন্যকথা ধন্য, যাতে হয কৃষ্ণবিস্মরণ"
"देखि एइ उपाये, कृष्णआशा छाडिऽ दिये, आशा छाडिले सुखी हय मन छाडऽ कृष्णकथा अधन्य, कह अन्यकथा धन्य, याते हय कृष्णविस्मरण"
"dekhi ei upāye, kṛṣṇa-āśā chāḍi' diye, āśā chāḍile sukhī haya mana chāḍa' kṛṣṇa-kathā adhanya, kaha anya-kathā dhanya, yāte haya kṛṣṇa-vismaraṇa"
Synonyms
dekhi—I see; ei upāye—this means; kṛṣṇa-āśā—hope for Kṛṣṇa; chāḍi' diye—I give up; āśā—hope; chāḍile—if I give up; sukhī—happy; haya—becomes; mana—the mind; chāḍa'—give up; kṛṣṇa-kathā—talks of Kṛṣṇa; adhanya—most inglorious; kaha—speak; anya-kathā—other topics; dhanya—glorious; yāte—by which; haya—there is; kṛṣṇa-vismaraṇa—forgetfulness of Kṛṣṇa..
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu said, " 'If I give up hope of meeting Kṛṣṇa, I shall then be happy. Therefore, let us stop this most inglorious discussion of Kṛṣṇa. It would be better for us to talk of glorious topics and forget Him.'