"মন মোর বামদীন, জল বিনা যেন মীন, কৃষ্ণ বিনা ক্ষণে মরিঽ যায মধুরহাস্যবদনে, মননেত্ররসাযনে, কৃষ্ণতৃষ্ণা দ্বিগুণ বাডায
"मन मोर वामदीन, जल विना येन मीन, कृष्ण विना क्षणे मरिऽ याय मधुरहास्यवदने, मननेत्ररसायने, कृष्णतृष्णा द्विगुण बाडाय
"mana mora vāma-dīna, jala vinā yena mīna, kṛṣṇa vinā kṣaṇe mari' yāya madhura-hāsya-vadane, mana-netra-rasāyane, kṛṣṇa-tṛṣṇā dviguṇa bāḍāya
Synonyms
mana mora—My mind; vāma-dīna—unagreeably poor; jala—water; vinā—without; yena—as if; mīna—a fish; kṛṣṇa—Lord Kṛṣṇa; vinā—without; kṣaṇe—in a moment; mari' yāya—dies; madhura—sweet; hāsya—smiling; vadane—face; mana—the mind; netra—the eyes; rasa-āyane—very pleasing to; kṛṣṇa-tṛṣṇa—the thirst for Kṛṣṇa; dvi-guṇa—twice as much; bāḍāya—increases..
Translation
" 'If I do not think of Kṛṣṇa, My impoverished mind will die within a moment like a fish out of water. But when I see Kṛṣṇa's sweetly smiling face, My mind and eyes are so pleased that My desire for Him redoubles.