Verse 101 of 158
Cc Ādi 10.101
তিন সন্ধ্যা রাধাকুণ্ডে অপতিত স্নান ব্রজবাসী বৈষ্ণবে করে আলিংগন মান
तिन सन्ध्या राधाकुण्डे अपतित स्नान व्रजवासी वैष्णवे करे आलिंगन मान
tina sandhyā rādhā-kuṇḍe apatita snāna vraja-vāsī vaiṣṇave kare āliṅgana māna
Synonyms
tina sandhyā—three times, namely morning, evening and noon; rādhā-kuṇḍe—in the lake of Rādhākuṇḍa; apatita—without failure; snāna—taking bath; vraja-vāsī—inhabitants of Vrajabhūmi; vaiṣṇave—all devotees; kare—does; āliṅgana—embracing; māna—and offering respect..
Translation
Śrī Raghunātha dāsa Gosvāmī took three baths daily in the Rādhākuṇḍa lake. As soon as he found a Vaiṣṇava residing in Vṛndāvana, he would embrace him and give him all respect.
Verse 101 of 158