Verse 27 of 158
Cc Ādi 10.27
বারমাস তাহা প্রভু করেন অংগীকার ঽরাঘবের ঝালিঽ বলিঽ প্রসিদ্ধি যাহার
वारमास ताहा प्रभु करेन अंगीकार ऽराघवेर झालिऽ बलिऽ प्रसिद्धि याहार
vāra-māsa tāhā prabhu karena aṅgīkāra 'rāghavera jhāli' bali' prasiddhi yāhāra
Synonyms
vāra-māsa—the whole year; tāhā—all those foodstuffs; prabhu—Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; karena—did; aṅgīkāra—accept; rāghavera jhāli—the bag of Rāghava Paṇḍita; bali'—so called; prasiddhi—celebrated; yāhāra—of which..
Translation
The Lord accepted these foodstuffs throughout the entire year. That bag is still celebrated as Rāghavera jhāli ["the bag of Rāghava Paṇḍita"].
Verse 27 of 158