Ādi-līlā

Chapter 13: The Advent of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu

Verse 110 of 122
Cc Ādi 13.110

শ্রীবাসের ব্রাহ্মণী, নাম তাঙ্র ঽমালিনীঽ, আচার্যরত্নের পত্নীসংগে সিন্দূর, হরিদ্রা, তৈল, খৈ, কলা, নারিকেল, দিযা পূজে নারীগণ রংগে

श्रीवासेर ब्राह्मणी, नाम ताङ्र ऽमालिनीऽ, आचार्यरत्नेर पत्नीसंगे सिन्दूर, हरिद्रा, तैल, खै, कला, नारिकेल, दिया पूजे नारीगण रंगे

śrīvāsera brāhmaṇī, nāma tāṅra 'mālinī', ācāryaratnera patnī-saṅge sindūra, haridrā, taila, kha-i, kalā, nārikela, diyā pūje nārīgaṇa raṅge

Synonyms

śrīvāsera brāhmaṇīthe wife of Śrīvāsa Ṭhākura; nāmaname; tāṅraher; mālinīof the name Mālinī; ācāryaratneraof Candraśekhara (Ācāryaratna); patnīwife; saṅgealong with; sindūravermilion; haridrāturmeric; tailaoil; kha-ifused rice; kalābanana; nārikelacoconut; diyāgiving; pūjeworship; nārī-gaṇaladies; raṅgein a happy mood..

Translation

The wife of Śrīvāsa Ṭhākura, whose name was Mālinī, accompanied by the wife of Candraśekhara [Ācāryaratna] and other ladies, came there in great happiness to worship the baby with paraphernalia such as vermilion, turmeric, oil, fused rice, bananas and coconuts.

Purport

Vermilion, kha-i (fused rice), bananas, coconuts and turmeric mixed with oil are all auspicious gifts for such a ceremony. As there is puffed rice, so there is another preparation of rice called kha-i, or fused rice, which, along with bananas, is taken as a very auspicious presentation. Also, turmeric mixed with oil and vermilion makes an auspicious ointment that is smeared over the body of a newly born baby or a person who is going to marry. These are all auspicious activities in family affairs. We see that five hundred years ago at the birth of Lord Caitanya Mahāprabhu all these ceremonies were performed rigidly, but at present such ritualistic performances hardly ever take place. Generally a pregnant mother is sent to the hospital, and as soon as her child is born he is washed with an antiseptic, and this concludes everything.

Verse 110 of 122
Prabhupāda Says