Ādi-līlā

Chapter 13: The Advent of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu

Verse 98 of 122
Cc Ādi 13.98

নদীযাউদযগিরি, পূর্ণচন্দ্র গৌরহরি, কৃপা করিঽ হৈল উদয পাপতমঃ হৈল নাশ, ত্রিজগতের উল্লাস, জগভরিঽ হরিধ্বনি হয

नदीयाउदयगिरि, पूर्णचन्द्र गौरहरि, कृपा करिऽ हैल उदय पापतमः हैल नाश, त्रिजगतेर उल्लास, जगभरिऽ हरिध्वनि हय

nadīyā-udayagiri, pūrṇacandra gaurahari, kṛpā kari' ha-ila udaya pāpa-tamaḥ haila nāśa, tri-jagatera ullāsa, jagabhari' hari-dhvani haya

Synonyms

nadīyāthe place known as Nadīyā; udayagiriis the appearing place; pūrṇacandrathe full moon; gaurahariLord Śrī Caitanya Mahāprabhu; kṛpāby mercy; kari'doing so; ha-ilabecame; udayarisen; pāpasinful; tamaḥdarkness; hailabecame; nāśadissipated; tri-jagateraof the three worlds; ullāsahappiness; jaga-bhari'filling the whole world; hari-dhvanithe transcendental vibration of Hari; hayaresounded..

Translation

Thus by His causeless mercy the full moon, Gaurahari, rose in the district of Nadia, which is compared to Udayagiri, where the sun first becomes visible. His rising in the sky dissipated the darkness of sinful life, and thus the three worlds became joyful and chanted the holy name of the Lord.

Verse 98 of 122
Prabhupāda Says