Verse 66 of 167
Cc Antya 2.66
ভোজন দেখিঽ যদ্যপি তাঙ্র হৃদযে উল্লাস নৃসিংহ লক্ষ্য করিঽ বাহ্যে কিছু করে দুঃখাভাস
भोजन देखिऽ यद्यपि ताङ्र हृदये उल्लास नृसिंह लक्ष्य करिऽ बाह्ये किछु करे दुःखाभास
bhojana dekhi' yadyapi tāṅra hṛdaye ullāsa nṛsiṁha lakṣya kari' bāhye kichu kare duḥkhābhāsa
Synonyms
bhojana dekhi'—seeing the eating; yadyapi—although; tāṅra hṛdaye—within his heart; ullāsa—jubilation; nṛsiṁha—Lord Nṛsiṁhadeva; lakṣya kari'—for the sake of; bāhye—externally; kichu—some; kare—does; duḥkha-ābhāsa—expression of disappointment..
Translation
Although Nṛsiṁha Brahmacārī felt jubilation within his heart to see Śrī Caitanya Mahāprabhu eating everything, for the sake of Lord Nṛsiṁhadeva he externally expressed disappointment.
Verse 66 of 167