Verse 28 of 152
Cc Madhya 7.28
অতএব তুমি সব রহ নীলাচলে দিন কত আমি তীর্থ ভ্রমিব একলে"
अतएव तुमि सब रह नीलाचले दिन कत आमि तीर्थ भ्रमिब एकले"
ataeva tumi saba raha nīlācale dina kata āmi tīrtha bhramiba ekale"
Synonyms
ataeva—therefore; tumi—you; saba—all; raha—remain; nīlācale—at Jagannātha Purī; dina—days; kata—some; āmi—I; tīrtha—the sacred places of pilgrimage; bhramiba—I shall tour; ekale—alone..
Translation
"You should all therefore remain here in Nīlācala for some days while I tour the sacred places of pilgrimage alone."
Verse 28 of 152