Verse 37 of 111
Cc Madhya 23.37
কদাহং যমুনাতীরে নামানি তব কীর্তযন্ উদ্বাষ্পঃ পুণ্ডরীকাক্ষ রচযিষ্যামি তাণ্ডবম্
कदाहं यमुनातीरे नामानि तव कीर्तयन् उद्बाष्पः पुण्डरीकाक्ष रचयिष्यामि ताण्डवम्
kadāhaṁ yamunā-tīre nāmāni tava kīrtayan udbāṣpaḥ puṇḍarīkākṣa racayiṣyāmi tāṇḍavam
Synonyms
kadā—when; aham—I; yamunā-tīre—on the bank of the Yamunā; nāmāni—holy names; tava—Your; kīrtayan—chanting; udbāṣpaḥ—full of tears; puṇḍarīka-akṣa—O lotus-eyed one; racayiṣyāmi—I shall create; tāṇḍavam—dancing like a madman..
Translation
" 'O Lord Puṇḍarīkākṣa, while chanting Your holy name with tears in my eyes, when shall I dance in ecstasy on the bank of the Yamunā?'
Purport
This verse is found in Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.2.156).
Verse 37 of 111