Verse 266 of 284
Cc Madhya 1.266
রামচন্দ্রপুরীভযে ভিক্ষা ঘাটাইলা বৈষ্ণবের দুঃখ দেখিঽ অর্ধেক রাখিলা
रामचन्द्रपुरीभये भिक्षा घाटाइला वैष्णवेर दुःख देखिऽ अर्धेक राखिला
rāmacandra-purī-bhaye bhikṣā ghāṭāilā vaiṣṇavera duḥkha dekhi' ardheka rākhilā
Synonyms
rāmacandra-purī-bhaye—by the fear of Rāmacandra Purī; bhikṣā—the proportion of eating; ghāṭāilā—decreased; vaiṣṇavera—of all the Vaiṣṇavas; duḥkha—unhappiness; dekhi'—understanding; ardheka—half of the portion; rākhilā—kept..
Translation
Rāmacandra Purī criticized Lord Caitanya Mahāprabhu's eating; therefore the Lord reduced His eating to a minimum. However, when all the Vaiṣṇavas became very sorry, the Lord increased His portion to half as much as usual.
Verse 266 of 284