Verse 100 of 100
Cc Antya 8.100
যদ্যপি গুরুবুদ্ধ্যে প্রভু তার দোষ না লৈল তার ফলদ্বারা লোকে শিক্ষা করাইল
यद्यपि गुरुबुद्ध्ये प्रभु तार दोष ना लैल तार फलद्वारा लोके शिक्षा कराइल
yadyapi guru-buddhye prabhu tāra doṣa nā la-ila tāra phala-dvārā loke śikṣā karāila
Synonyms
yadyapi—although; guru-buddhye—due to considering him a spiritual master; prabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; tāra—his; doṣa—offense; nā la-ila—did not accept; tāra—his; phala—result; dvārā—by; loke—the general populace; śikṣā karāila—He instructed..
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu did not consider the offenses of Rāmacandra Purī, for the Lord considered him His spiritual master. However, his character instructed everyone about the result of offending the spiritual master.
Verse 100 of 100