Antya-līlā

Chapter 8: Rāmacandra Purī Criticizes the Lord

Verse 100 of 100
Cc Antya 8.100

যদ্যপি গুরুবুদ্ধ্যে প্রভু তার দোষ না লৈল তার ফলদ্বারা লোকে শিক্ষা করাইল

यद्यपि गुरुबुद्ध्ये प्रभु तार दोष ना लैल तार फलद्वारा लोके शिक्षा कराइल

yadyapi guru-buddhye prabhu tāra doṣa nā la-ila tāra phala-dvārā loke śikṣā karāila

Synonyms

yadyapialthough; guru-buddhyedue to considering him a spiritual master; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; tārahis; doṣaoffense; nā la-iladid not accept; tārahis; phalaresult; dvārāby; lokethe general populace; śikṣā karāilaHe instructed..

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu did not consider the offenses of Rāmacandra Purī, for the Lord considered him His spiritual master. However, his character instructed everyone about the result of offending the spiritual master.

Verse 100 of 100
Prabhupāda Says