Antya-līlā

Chapter 8: Rāmacandra Purī Criticizes the Lord

Verse 67–68 of 100
Cc Antya 8.67-68

নাত্যশ্নতো ঽপি যোগো ঽস্তি ন চৈকান্তমনশ্নতঃ ন চাতিস্বপ্নশীলস্য জাগ্রতো নৈব চার্জুন যুক্তাহারবিহারস্য যুক্তচেষ্টস্য কর্মসু যুক্তস্বপ্নাববোধস্য যোগো ভবতি দুঃখহা"

नात्यश्नतो ऽपि योगो ऽस्ति न चैकान्तमनश्नतः न चातिस्वप्नशीलस्य जाग्रतो नैव चार्जुन युक्ताहारविहारस्य युक्तचेष्टस्य कर्मसु युक्तस्वप्नावबोधस्य योगो भवति दुःखहा"

nātyaśnato 'pi yogo 'sti na caikāntam anaśnataḥ na cātisvapna-śīlasya jāgrato naiva cārjuna yuktāhāra-vihārasya yukta-ceṣṭasya karmasu yukta-svapnāvabodhasya yogo bhavati duḥkhahā"

Synonyms

nanot; ati-aśnataḥof one who eats too much; apicertainly; yogaḥlinking with the Supreme; astithere is; nanot; caalso; ekāntamsolely; anaśnataḥof one who abstains from eating; nanot; caalso; ati-svapna-śīlasyaof one who dreams too much in sleep; jāgrataḥof one who keeps awake; nanot; evacertainly; caalso; arjunaO Arjuna; yuktaas much as necessary; āhāraeating; vihārasyaof one whose sense enjoyment; yuktaproper; ceṣṭasyaof one whose endeavor; karmasuin executing duties; yuktaas much as necessary; svapnadreaming while asleep; avabodhasyaof one whose keeping awake; yogaḥpractice of yoga; bhavatiis; duḥkha-hādiminishing sufferings..

Translation

" 'My dear Arjuna, one cannot perform mystic yoga if he eats more than necessary or needlessly fasts, sleeps and dreams too much or does not sleep enough. One should eat and enjoy his senses as much as necessary, one should properly endeavor to execute his duties, and one should regulate his sleep and wakefulness. Thus one can become freed from material pains by executing mystic yoga.' "

Purport

This is a quotation from Bhagavad-gītā (6.16-17).

Verse 67–68 of 100
Prabhupāda Says