Verse 152 of 214
Cc Madhya 3.152
কেশ না দেখিযা ভক্ত যদ্যপি পায দুঃখ সৌন্দর্য দেখিতে তবু পায মহাসুখ
केश ना देखिया भक्त यद्यपि पाय दुःख सौन्दर्य देखिते तबु पाय महासुख
keśa nā dekhiyā bhakta yadyapi pāya duḥkha saundarya dekhite tabu pāya mahā-sukha
Synonyms
keśa—hair; nā dekhiyā—not seeing; bhakta—the devotees; yadyapi—although; pāya—get; duḥkha—unhappiness; saundarya—the beautiful posture; dekhite—to see; tabu—still; pāya—get; mahā-sukha—great happiness..
Translation
Although the devotees were unhappy at not seeing the Lord's hair, they nonetheless derived great happiness from seeing His beauty.
Verse 152 of 214