শ্রীবাস, রামাই, বিদ্যানিধি, গদাধর গংগাদাস, বক্রেশ্বর, মুরারি, শুক্লাম্বর বুদ্ধিমন্ত খাঙ্, নন্দন, শ্রীধর, বিজয বাসুদেব, দামোদর, মুকুন্দ, সংজয কত নাম লৈব যত নবদ্বীপবাসী সবারে মিলিলা প্রভু কৃপাদৃষ্ট্যে হাসিঽ
श्रीवास, रामाइ, विद्यानिधि, गदाधर गंगादास, वक्रेश्वर, मुरारि, शुक्लाम्बर बुद्धिमन्त खाङ्, नन्दन, श्रीधर, विजय वासुदेव, दामोदर, मुकुन्द, संजय कत नाम लैब यत नवद्वीपवासी सबारे मिलिला प्रभु कृपादृष्ट्ये हासिऽ
śrīvāsa, rāmāi, vidyānidhi, gadādhara gaṅgādāsa, vakreśvara, murāri, śuklāmbara buddhimanta khāṅ, nandana, śrīdhara, vijaya vāsudeva, dāmodara, mukunda, sañjaya kata nāma la-iba yata navadvīpa-vāsī sabāre mililā prabhu kṛpā-dṛṣṭye hāsi'
Synonyms
śrī-vāsa—Śrīvāsa; rāmāi—Rāmāi; vidyā-nidhi—Vidyānidhi; gadā-dhara—Gadādhara; gaṅgā-dāsa—Gaṅgādāsa; vakreśvara—Vakreśvara; murāri—Murāri; śuklāmbara—Śuklāmbara; buddhimanta khāṅ—Buddhimanta Khāṅ; nandana—Nandana; śrī-dhara—Śrīdhara; vijaya—Vijaya; vāsu-deva—Vāsudeva; dāmodara—Dāmodara; mukunda—Mukunda; sañjaya—Sañjaya; kata nāma—how many names; la-iba—I shall mention; yata—all; navadvīpa-vāsī—the inhabitants of Navadvīpa; sabāre—all of them; mililā—met; prabhu—the Lord; kṛpā-dṛṣṭye—with merciful glances; hāsi'—smiling..
Translation
Śrīvāsa, Rāmāi, Vidyānidhi, Gadādhara, Gaṅgādāsa, Vakreśvara, Murāri, Śuklāmbara, Buddhimanta Khāṅ, Nandana, Śrīdhara, Vijaya, Vāsudeva, Dāmodara, Mukunda, Sañjaya and all the others, however many I can mention—indeed, all the inhabitants of Navadvīpa—arrived there, and the Lord met them with smiles and glances of mercy.