শ্রুতির্মাতা পৃষ্টা দিশতি ভবদারাধনবিধিং যথা মাতুর্বাণী স্মৃতিরপি তথা বক্তি ভগিনী পুরাণাদ্যা যে বা সহজনিবহাস্তে তদনুগা অতঃ সত্যং জ্ঞাতং মুরহর ভবানেব শরণম্
श्रुतिर्माता पृष्टा दिशति भवदाराधनविधिं यथा मातुर्वाणी स्मृतिरपि तथा वक्ति भगिनी पुराणाद्या ये वा सहजनिवहास्ते तदनुगा अतः सत्यं ज्ञातं मुरहर भवानेव शरणम्
śrutir mātā pṛṣṭā diśati bhavad-ārādhana-vidhiṁ yathā mātur vāṇī smṛtir api tathā vakti bhaginī purāṇādyā ye vā sahaja-nivahās te tad-anugā ataḥ satyaṁ jñātaṁ murahara bhavān eva śaraṇam
Synonyms
śrutiḥ—Vedic knowledge; mātā—like a mother who is affectionate to her children; pṛṣṭā—when questioned; diśati—she directs; bhavat—of You; ārādhana—worship; vidhim—the process; yathā—just as; mātuḥ vāṇī—the instructions of the mother; smṛtiḥ—smṛti-śāstras, which explain the Vedic literatures; api—also; tathā—similarly; vakti—express; bhaginī—like a sister; purāṇa-ādyāḥ—headed by the Purāṇas; ye—which; vā—or; sahaja-nivahāḥ—like brothers; te—all of them; tat—of the mother; anugāḥ—followers; ataḥ—therefore; satyam—the truth; jñātam—known; mura-hara—O killer of the demon Mura; bhavān—Your Lordship; eva—only; śaraṇam—the shelter..
Translation
" 'When the mother Vedas [śruti] is questioned as to whom to worship, she says that You are the only Lord and worshipable object. Similarly, the corollaries of the śruti-śāstras, the smṛti-śāstras, give the same instructions, just like sisters. The Purāṇas, which are like brothers, follow in the footsteps of their mother. O enemy of the demon Mura, the conclusion is that You are the only shelter. Now I have understood this in truth.'
Purport
This quotation from the Vedic literature was spoken by great sages.