Antya-līlā

Chapter 19: The Inconceivable Behavior of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu

Verse 43 of 112
Cc Antya 19.43

মোর সেই কলানিধি, প্রাণরক্ষামহৌষধি, সখি, মোর তেঙ্হো সুহৃত্তম দেহ জীযে তাঙ্হা বিনে, ধিকেই জীবনে, বিধি করে এত বিডম্বন!"

मोर सेइ कलानिधि, प्राणरक्षामहौषधि, सखि, मोर तेङ्हो सुहृत्तम देह जीये ताङ्हा विने, धिकेइ जीवने, विधि करे एत विडम्बन!"

mora sei kalā-nidhi, prāṇa-rakṣā-mahauṣadhi, sakhi, mora teṅho suhṛttama deha jīye tāṅhā vine, dhik ei jīvane, vidhi kare eta viḍambana!"

Synonyms

moraof Me; seithat; kalā-nidhireservoir of art and culture; prāṇa-rakṣamahā-auṣaudhi—the panacea for saving My life; sakhiO My dear friend; moraMy; suhṛt-tamathe best of friends; deha jīyeMy body lives; tāṅhā vinewithout Him; dhikcondemnation; ei jīvaneto this life; vidhiProvidence; karedoes; eta viḍambanaso much cheating..

Translation

"Kṛṣṇa is the reservoir of art and culture, and He is the panacea that saves My life. O My dear friend, since I live without Him, who is the best among My friends, I condemn the duration of My life. I think that Providence has cheated Me in many ways.

Verse 43 of 112
Prabhupāda Says