Antya-līlā

Chapter 19: The Inconceivable Behavior of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu

Verse 52 of 112
Cc Antya 19.52

কৃষ্ণে কেনে করি রোষ, আপন দুর্দৈবদোষ, পাকিল মোর এই পাপফল যে কৃষ্ণ—মোর প্রেমাধীন, তারে কৈল উদাসীন, এই মোর অভাগ্য প্রবল"

कृष्णे केने करि रोष, आपन दुर्दैवदोष, पाकिल मोर एइ पापफल ये कृष्ण—मोर प्रेमाधीन, तारे कैल उदासीन, एइ मोर अभाग्य प्रबल"

kṛṣṇe kene kari roṣa, āpana durdaiva-doṣa, pākila mora ei pāpa-phala ye kṛṣṇa—mora premādhīna, tāre kaila udāsīna, ei mora abhāgya prabala"

Synonyms

kṛṣṇeunto Kṛṣṇa; kenewhy; kari roṣaI am angry; āpanaof My own; durdaivaof misfortune; doṣafault; pākilahas ripened; moraMy; eithis; pāpa-phalasinful reaction; yethat; kṛṣṇaKṛṣṇa; moraMy; prema-adhīnadependent on love; tāreHim; kailahas made; udāsīnaindifferent; ei morathis is My; abhāgyamisfortune; prabalavery strong..

Translation

"Yet why should I be angry with Kṛṣṇa? It is the fault of My own misfortune. The fruit of my sinful activities has ripened, and therefore Kṛṣṇa, who has always been dependent on My love, is now indifferent. This means that My misfortune is very strong."

Verse 52 of 112
Prabhupāda Says