Antya-līlā

Chapter 20: The Śikṣāṣṭaka Prayers

Verse 36 of 150
Cc Antya 20.36

নযনং গলদশ্রুধারযা বদনং গদ্গদরুদ্ধযা গিরা পুলকৈর্নিচিতং বপুঃ কদা, তব নামগ্রহণে ভবিষ্যতি

नयनं गलदश्रुधारया वदनं गद्गदरुद्धया गिरा पुलकैर्निचितं वपुः कदा, तव नामग्रहणे भविष्यति

nayanaṁ galad-aśru-dhārayā vadanaṁ gadgada-ruddhayā girā pulakair nicitaṁ vapuḥ kadā, tava nāma-grahaṇe bhaviṣyati

Synonyms

nayanamthe eyes; galat-aśru-dhārayāby streams of tears running down; vadanammouth; gadgadafaltering; ruddhayāchoked up; girāwith words; pulakaiḥwith erection of the hairs due to transcendental happiness; nicitamcovered; vapuḥthe body; kadāwhen; tavaYour; nāma-grahaṇein chanting the name; bhaviṣyatiwill be..

Translation

"My dear Lord, when will My eyes be beautified by filling with tears that constantly glide down as I chant Your holy name? When will My voice falter and all the hairs on My body stand erect in transcendental happiness as I chant Your holy name? [1, 2, 3, 4, 5, 7, 8] [BTG]

Verse 36 of 150
Prabhupāda Says