Verse 8 of 228
Cc Madhya 18.8
যথা রাধা প্রিযা বিষ্ণোস্তস্যাঃ কুণ্ডং প্রিযং তথা সর্বগোপীষু সৈবৈকা বিষ্ণোরত্যন্তবল্লভা
यथा राधा प्रिया विष्णोस्तस्याः कुण्डं प्रियं तथा सर्वगोपीषु सैवैका विष्णोरत्यन्तवल्लभा
yathā rādhā priyā viṣṇos tasyāḥ kuṇḍaṁ priyaṁ tathā sarva-gopīṣu saivaikā viṣṇor atyanta-vallabhā
Synonyms
yathā—as; rādhā—Śrīmatī Rādhārāṇī; priyā—beloved; viṣṇoḥ—of Lord Kṛṣṇa; tasyāḥ—Her; kuṇḍam—lake; priyam—very dear; tathā—similarly; sarva-gopīṣu—among all the gopīs; sā—She; eva—certainly; ekā—alone; viṣṇoḥ—of Lord Kṛṣṇa; atyanta—very much; vallabhā—dear..
Translation
" 'Śrīmatī Rādhārāṇī is most dear to Lord Kṛṣṇa, and Her lake known as Rādhā-kuṇḍa is also very dear to Him. Of all the gopīs, Śrīmatī Rādhārāṇī is certainly the most beloved.'
Purport
This is a verse from the Padma Purāṇa.
Verse 8 of 228