Antya-līlā

Chapter 16: Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu Tastes Nectar from the Lips of Lord Śrī Kṛṣṇa

Verse 131 of 149
Cc Antya 16.131

সে ফেলার এক লব, না পায দেবতা সব, এ দম্ভে কেবা পাতিযায? বহুজন্ম পুণ্য করে, তবে ঽসুকৃতিঽ নাম ধরে, সে ঽসুকৃতেঽ তার লব পায

से फेलार एक लव, ना पाय देवता सब, ए दम्भे केबा पातियाय? बहुजन्म पुण्य करे, तबे ऽसुकृतिऽ नाम धरे, से ऽसुकृतेऽ तार लव पाय

se phelāra eka lava, nā pāya devatā saba, e dambhe kebā pātiyāya? bahu-janma puṇya kare, tabe 'sukṛti' nāma dhare, se 'sukṛte' tāra lava pāya

Synonyms

se phelāraof those remnants; ekaone; lavasmall particle; nā pāyado not get; devatāthe demigods; sabaall; e dambhethis pride; kebāwho; pātiyāyacan believe; bahu-janmafor many births; puṇya kareacts piously; tabethen; sukṛtione who performs pious activities; nāmathe name; dharebears; sethose; sukṛteby pious activities; tāraof that; lavaa fraction; pāyaone can get..

Translation

"Even after much prayer, the demigods themselves cannot obtain even a small portion of the remnants of such food. Just imagine the pride of those remnants! Only a person who has acted piously for many, many births and has thus become a devotee can obtain the remnants of such food.

Verse 131 of 149
Prabhupāda Says