সে ফেলার এক লব, না পায দেবতা সব, এ দম্ভে কেবা পাতিযায? বহুজন্ম পুণ্য করে, তবে ঽসুকৃতিঽ নাম ধরে, সে ঽসুকৃতেঽ তার লব পায
से फेलार एक लव, ना पाय देवता सब, ए दम्भे केबा पातियाय? बहुजन्म पुण्य करे, तबे ऽसुकृतिऽ नाम धरे, से ऽसुकृतेऽ तार लव पाय
se phelāra eka lava, nā pāya devatā saba, e dambhe kebā pātiyāya? bahu-janma puṇya kare, tabe 'sukṛti' nāma dhare, se 'sukṛte' tāra lava pāya
Synonyms
se phelāra—of those remnants; eka—one; lava—small particle; nā pāya—do not get; devatā—the demigods; saba—all; e dambhe—this pride; kebā—who; pātiyāya—can believe; bahu-janma—for many births; puṇya kare—acts piously; tabe—then; sukṛti—one who performs pious activities; nāma—the name; dhare—bears; se—those; sukṛte—by pious activities; tāra—of that; lava—a fraction; pāya—one can get..
Translation
"Even after much prayer, the demigods themselves cannot obtain even a small portion of the remnants of such food. Just imagine the pride of those remnants! Only a person who has acted piously for many, many births and has thus become a devotee can obtain the remnants of such food.