Antya-līlā

Chapter 16: Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu Tastes Nectar from the Lips of Lord Śrī Kṛṣṇa

Verse 147 of 149
Cc Antya 16.147

এত নারী রহু দূরে, বৃক্ষ সব তার তীরে, তপ করে পরৌপকারী নদীর শেষরস পাঞা, মূলদ্বারে আকর্ষিযা, কেনে পিযে, বুঝিতে না পারি

एत नारी रहु दूरे, वृक्ष सब तार तीरे, तप करे परौपकारी नदीर शेषरस पाञा, मूलद्वारे आकर्षिया, केने पिये, बुझिते ना पारि

e-ta nārī rahu dūre, vṛkṣa saba tāra tīre, tapa kare para-upakārī nadīra śeṣa-rasa pāñā, mūla-dvāre ākarṣiyā, kene piye, bujhite nā pāri

Synonyms

e-ta nārīthese women; rahu dūreleaving aside; vṛkṣathe trees; sabaall; tāra tīreon their banks; tapa kareperform austerities; para-upakārībenefactors of all other living entities; nadīraof the rivers; śeṣa-rasathe remnants of the nectarean juice; pāñāgetting; mūla-dvāreby the roots; ākarṣiyādrawing; kenewhy; piyedrink; bujhite nā pāriwe cannot understand..

Translation

" 'Aside from the rivers, the trees standing on the banks like great ascetics and engaging in welfare activities for all living entities drink the nectar of Kṛṣṇa's lips by drawing water from the river with their roots. We cannot understand why they drink like that.

Verse 147 of 149
Prabhupāda Says