Verse 111 of 239
Cc Madhya 11.111
রাজা কহে,—উপবাস, ক্ষৌর—তীর্থের বিধান তাহা না করিযা কেনে খাইব অন্নপান
राजा कहे,—उपवास, क्षौर—तीर्थेर विधान ताहा ना करिया केने खाइब अन्नपान
rājā kahe,—upavāsa, kṣaura—tīrthera vidhāna tāhā nā kariyā kene khāiba anna-pāna
Synonyms
rājā kahe—the King said; upavāsa—fasting; kṣaura—shaving; tīrthera vidhāna—this is the regulation for visiting a holy place; tāhā—that; nā kariyā—without performing; kene—why; khāiba—they shall eat; anna-pāna—solid and liquid food..
Translation
The King then asked Bhaṭṭācārya, "Why have they not observed the regulations for visiting the pilgrimage place, such as fasting, shaving and so on? Why have they first eaten prasāda?"
Verse 111 of 239