অদর্শনীযানপি নীচজাতীন্সংবীক্ষতে হন্ত তথাপি নো মাম্ মদেকবর্জং কৃপযিষ্যতীতি নির্ণীয কিং সো ঽবততার দেবঃ
अदर्शनीयानपि नीचजातीन्संवीक्षते हन्त तथापि नो माम् मदेकवर्जं कृपयिष्यतीति निर्णीय किं सो ऽवततार देवः
adarśanīyān api nīca-jātīn saṁvīkṣate hanta tathāpi no mām mad-eka-varjaṁ kṛpayiṣyatīti nirṇīya kiṁ so 'vatatāra devaḥ
Synonyms
adarśanīyān—upon those who are unfit to be seen; api—although; nīca-jātīn—the lower class of men; saṁvīkṣate—puts His merciful glance; hanta—alas; tathāpi—still; no—not; mām—upon me; mat—myself; eka—alone; varjam—rejecting; kṛpayiṣyati—He will bestow His mercy; iti—thus; nirṇīya—deciding; kim—whether; saḥ—Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; avatatāra—has descended; devaḥ—the Supreme Personality of Godhead..
Translation
" 'Alas, has Śrī Caitanya Mahāprabhu made His advent deciding that He will deliver all others with the exception of me? He bestows His merciful glance upon many lower-class men who are usually not even to be seen.' "
Purport
This verse is found in the Śrī Caitanya-candrodaya-nāṭaka (8.28).