Verse 68 of 111
Cc Ādi 16.68
যদ্যপি এই শ্লোকে আছে পংচ অলংকার এই পংচদোষে শ্লোক কৈল ছারখার
यद्यपि एइ श्लोके आछे पंच अलंकार एइ पंचदोषे श्लोक कैल छारखार
yadyapi ei śloke āche pañca alaṅkāra ei pañca-doṣe śloka kaila chārakhāra
Synonyms
yadyapi—although; ei śloke—in this verse; āche—there are; pañca—five; alaṅkāra—literary embellishments; ei pañca-doṣe—by the above-mentioned five faults; śloka—the verse; kaila—has been made; chārakhāra—spoiled..
Translation
"Although there are five literary ornaments decorating this verse, the entire verse has been spoiled by these five most faulty presentations.
Verse 68 of 111