Verse 225 of 281
Cc Madhya 6.225
শুষ্কং পর্যুষিতং বাপি নীতং বা দূরদেশতঃ প্রাপ্তিমাত্রেণ ভোক্তব্যং নাত্র কালবিচারণা
शुष्कं पर्युषितं वापि नीतं वा दूरदेशतः प्राप्तिमात्रेण भोक्तव्यं नात्र कालविचारणा
śuṣkaṁ paryuṣitaṁ vāpi nītaṁ vā dūra-deśataḥ prāpti-mātreṇa bhoktavyaṁ nātra kāla-vicāraṇā
Synonyms
śuṣkam—dry; paryuṣitam—stale; vā—or; api—although; nītam—brought; vā—or; dūra-deśataḥ—from a distant country; prāpti-mātreṇa—only with the receiving; bhoktavyam—to be eaten; na—not; atra—in this; kāla-vicāraṇā—consideration of time or place..
Translation
The Bhaṭṭācārya said: "'One should eat the mahā-prasāda of the Lord immediately upon receiving it, even though it is dried up, stale or brought from a distant country. One should consider neither time nor place.
Verse 225 of 281