Madhya-līlā

Chapter 6: The Liberation of Sārvabhauma Bhaṭṭācārya

Verse 256 of 281
Cc Madhya 6.256

এই দুই শ্লোক—ভক্তকণ্ঠে রত্নহার সার্বভৌমের কীর্তি ঘোষে ঢক্কাবাদ্যাকার

एइ दुइ श्लोक—भक्तकण्ठे रत्नहार सार्वभौमेर कीर्ति घोषे ढक्कावाद्याकार

ei dui śloka—bhakta-kaṇṭhe ratna-hāra sārvabhaumera kīrti ghoṣe ḍhakkā-vādyākāra

Synonyms

ei dui ślokathese two verses; bhakta-kaṇṭheon the necks of the devotees; ratna-hārapearl necklaces; sārvabhaumeraof Sārvabhauma Bhaṭṭācārya; kīrtireputation; ghoṣedeclare; ḍhakkāof a drum; vādyaof the sound; ākārain the form..

Translation

These two verses composed by Sārvabhauma Bhaṭṭācārya will always declare his name and fame as loudly as a pounding drum because they have become pearl necklaces around the necks of all devotees.

Verse 256 of 281
Prabhupāda Says