Verse 101 of 358
Cc Madhya 9.101
যাবত্পডোঙ্, তাবত্পাঙ তাঙ্র দরশন এই লাগিঽ গীতাপাঠ না ছাডে মোর মন
यावत्पडोङ्, तावत्पाङ ताङ्र दरशन एइ लागिऽ गीतापाठ ना छाडे मोर मन
yāvat paḍoṅ, tāvat pāṅa tāṅra daraśana ei lāgi' gītā-pāṭha nā chāḍe mora mana
Synonyms
yāvat—as long as; paḍoṅ—I read; tāvat—so long; pāṅa—I get; tāṅra—His; daraśana—audience; ei lāgi'—for this reason; gītā-pāṭha—reading Bhagavad-gītā; nā chāḍe—does not quit; mora mana—my mind..
Translation
"As long as I read Bhagavad-gītā, I simply see the Lord's beautiful features. It is for this reason that I am reading Bhagavad-gītā, and my mind cannot be distracted from this."
Verse 101 of 358