Verse 12 of 148
Cc Madhya 21.12
ব্রহ্মাদি রহু—সহস্রবদনে ঽঅনন্তঽ নিরন্তর গায মুখে, না পায গুণের অন্ত
ब्रह्मादि रहु—सहस्रवदने ऽअनन्तऽ निरन्तर गाय मुखे, ना पाय गुणेर अन्त
brahmādi rahu—sahasra-vadane 'ananta' nirantara gāya mukhe, nā pāya guṇera anta
Synonyms
brahmā-ādi rahu—leave aside Lord Brahmā and others; sahasra-vadane—in thousands of mouths; ananta—Lord Ananta; nirantara—continuously; gāya—chants; mukhe—in the mouths; nā pāya—does not obtain; guṇera—of qualities of the Lord; anta—the end..
Translation
"To say nothing of Lord Brahmā, even Lord Ananta, who has thousands of heads, could not reach the end of the Lord's transcendental qualities, even though He is continuously chanting their praises.
Verse 12 of 148