দুই গণ্ড সুচিক্কণ, জিনিঽ মণিসুদর্পণ, সেই দুই পূর্ণচন্দ্র জানি ললাটে অষ্টমীইন্দু, তাহাতে চন্দনবিন্দু, সেই এক পূর্ণচন্দ্র মানি
दुइ गण्ड सुचिक्कण, जिनिऽ मणिसुदर्पण, सेइ दुइ पूर्णचन्द्र जानि ललाटे अष्टमीइन्दु, ताहाते चन्दनबिन्दु, सेइ एक पूर्णचन्द्र मानि
dui gaṇḍa sucikkaṇa, jini' maṇi-sudarpaṇa, sei dui pūrṇa-candra jāni lalāṭe aṣṭamī-indu, tāhāte candana-bindu, sei eka pūrṇa-candra māni
Synonyms
dui—two; gaṇḍa—cheeks; su-cikkaṇa—very shiny; jini'—conquering; maṇi-su-darpaṇa—glowing gems; sei dui—those two; pūrṇa-candra—full moons; jāni—I consider; lalāṭe—on the forehead; aṣṭamī-indu—eighth-day moon (half moon); tāhāte—on that; candana-bindu—the drop of sandalwood pulp; sei—that; eka—one; pūrṇa-candra—full moon; māni—I consider..
Translation
"Kṛṣṇa has two cheeks that shine like glowing gems. Both are considered full moons. His forehead is considered a half moon, and His spots of sandalwood are considered full moons.