Verse 222 of 231
Cc Ādi 5.222
চৌদ্দভুবনে যাঙ্র সবে করে ধ্যান বৈকুণ্ঠাদিপুরে যাঙ্র লীলাগুণ গান
चौद्दभुवने याङ्र सबे करे ध्यान वैकुण्ठादिपुरे याङ्र लीलागुण गान
caudda-bhuvane yāṅra sabe kare dhyāna vaikuṇṭhādi-pure yāṅra līlā-guṇa gāna
Synonyms
caudda-bhuvane—within the fourteen worlds; yāṅra—of whom; sabe—all; kare dhyāna—perform meditation; vaikuṇṭha-ādi-pure—in the abodes of the Vaikuṇṭha planets; yāṅra—of whom; līlā-guṇa—attributes and pastimes; gāna—chanting..
Translation
Everyone in the fourteen worlds meditates upon Him, and all the denizens of Vaikuṇṭha sing of His qualities and pastimes.
Verse 222 of 231