Verse 43 of 231
Cc Ādi 5.43
চিচ্ছক্তিবিলাস এক—ঽশুদ্ধসত্ত্বঽ নাম শুদ্ধসত্ত্বময যত বৈকুণ্ঠাদিধাম
चिच्छक्तिविलास एक—ऽशुद्धसत्त्वऽ नाम शुद्धसत्त्वमय यत वैकुण्ठादिधाम
cic-chakti-vilāsa eka—'śuddha-sattva' nāma śuddha-sattva-maya yata vaikuṇṭhādi-dhāma
Synonyms
cit-śakti-vilāsa—pastimes in the spiritual energy; eka—one; śuddha-sattva nāma—named śuddha-sattva, pure existence, free from material contamination; śuddha-sattva-maya—of purely spiritual existence; yata—all; vaikuṇṭha-ādi-dhāma—the spiritual planets, known as Vaikuṇṭhas..
Translation
One variety of the pastimes of the spiritual energy is described as pure goodness [viśuddha-sattva]. It comprises all the abodes of Vaikuṇṭha.
Verse 43 of 231