Verse 122 of 299
Cc Madhya 15.122
হেনকালে এক মযূরপুচ্ছের আডানী রাজশিরোপরি ধরে এক সেবক আনিঽ
हेनकाले एक मयूरपुच्छेर आडानी राजशिरोपरि धरे एक सेवक आनिऽ
hena-kāle eka mayūra-pucchera āḍānī rāja-śiropari dhare eka sevaka āni'
Synonyms
hena-kāle—at this time; eka—one; mayūra-pucchera—of peacock feathers; āḍānī—fan; rāja-śira-upari—above the head of the King; dhare—holds; eka—one; sevaka—servant; āni'—bringing..
Translation
"While the King and Mukunda dāsa were conversing, a servant brought a fan made of peacock feathers to shade the head of the King from the sun. Consequently he held the fan above the King's head.
Verse 122 of 299