Verse 229 of 280
Cc Madhya 16.229
পংচ পাইক তাঙ্রে রাখে রাত্রিদিনে চারি সেবক, দুই ব্রাহ্মণ রহে তাঙ্র সনে
पंच पाइक ताङ्रे राखे रात्रिदिने चारि सेवक, दुइ ब्राह्मण रहे ताङ्र सने
pañca pāika tāṅre rākhe rātri-dine cāri sevaka, dui brāhmaṇa rahe tāṅra sane
Synonyms
pañca—five; pāika—watchmen; tāṅre—him (Raghunātha dāsa); rākhe—keep; rātri-dine—day and night; cāri sevaka—four personal servants; dui brāhmaṇa—two brāhmaṇas to cook; rahe—remain; tāṅra sane—with him..
Translation
His father even had five watchmen guard him day and night. Four personal servants were employed to look after his comfort, and two brāhmaṇas were employed to cook for him.
Verse 229 of 280