শ্রীকৃষ্ণরূপাদিনিষেবণং বিনা ব্যর্থানি মে ঽহান্যখিলেন্দ্রিযাণ্যলম্ পাষাণশুষ্কেন্ধনভারকাণ্যহো বিভর্মি বা তানি কথং হতত্রপঃ
श्रीकृष्णरूपादिनिषेवणं विना व्यर्थानि मे ऽहान्यखिलेन्द्रियाण्यलम् पाषाणशुष्केन्धनभारकाण्यहो विभर्मि वा तानि कथं हतत्रपः
śrī-kṛṣṇa-rūpādi-niṣevaṇaṁ vinā vyarthāni me 'hāny akhilendriyāṇy alam pāṣāṇa-śuṣkendhana-bhārakāṇy aho vibharmi vā tāni kathaṁ hata-trapaḥ
Synonyms
śrī-kṛṣṇa-rūpa-ādi—of the transcendental form and pastimes of Lord Śrī Kṛṣṇa; niṣevaṇam—the service; vinā—without; vyarthāni—meaningless; me—My; ahāni—days; akhila—all; indriyāṇi—senses; alam—entirely; pāṣāṇa—dead stones; śuṣka—dry; indhana—wood; bhārakāṇi—burdens; aho—alas; vibharmi—I bear; vā—or; tāni—all of them; katham—how; hata-trapaḥ—without shame..
Translation
"'My dear friends, unless I serve the transcendental form, qualities and pastimes of Śrī Kṛṣṇa, all My days and all My senses will become entirely useless. Now I am uselessly bearing the burden of My senses, which are like stone blocks and dried wood. I do not know how long I will be able to continue without shame.'