পুনঃ যদি কোন ক্ষণ, কযায কৃষ্ণ দরশন, তবে সেই ঘটীক্ষণপল দিযা মাল্যচন্দন, নানা রত্নআভরণ, অলংকৃত করিমু সকল
पुनः यदि कोन क्षण, कयाय कृष्ण दरशन, तबे सेइ घटीक्षणपल दिया माल्यचन्दन, नाना रत्नआभरण, अलंकृत करिमु सकल
punaḥ yadi kona kṣaṇa, kayāya kṛṣṇa daraśana, tabe sei ghaṭī-kṣaṇa-pala diyā mālya-candana, nānā ratna-ābharaṇa, alaṅkṛta karimu sakala
Synonyms
punaḥ—again; yadi—if; kona—some; kṣaṇa—moment; kayāya—helps; kṛṣṇa—Lord Kṛṣṇa; daraśana—seeing; tabe—then; sei—that; ghaṭī-kṣaṇa-pala—seconds, moments and hours; diyā—offering; mālya-candana—garlands and sandalwood pulp; nānā—various; ratna—jewels; ābharaṇa—ornaments; alaṅkṛta—decorated; karimu—I shall make; sakala—all..
Translation
"If by chance such a moment comes when I can once again see Kṛṣṇa, then I shall worship those seconds, moments and hours with flower garlands and pulp of sandalwood and decorate them with all kinds of jewels and ornaments."