Verse 107 of 253
Cc Madhya 19.107
প্রেমাবেশে প্রভু তাঙ্রে কৈলা আলিংগন প্রেম মত্ত হঞা তেঙ্হো করেন নর্তন
प्रेमावेशे प्रभु ताङ्रे कैला आलिंगन प्रेम मत्त हञा तेङ्हो करेन नर्तन
premāveśe prabhu tāṅre kailā āliṅgana prema matta hañā teṅho karena nartana
Synonyms
prema-āveśe—in ecstatic love; prabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; tāṅre—him; kailā—did; āliṅgana—embracing; prema matta hañā—being overwhelmed by ecstatic love; teṅho—he; karena nartana—began to dance..
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu then embraced Raghupati Upādhyāya in ecstatic love. Raghupati Upādhyāya also was overwhelmed by love, and he began to dance.
Verse 107 of 253