কং প্রতি কথযিতুমীশে সম্প্রতি কো বা প্রতীতিমাযাতু গোপতিতনযাকুংজে গোপবধূটীবিটং ব্রহ্ম
कं प्रति कथयितुमीशे सम्प्रति को वा प्रतीतिमायातु गोपतितनयाकुंजे गोपवधूटीविटं ब्रह्म
kaṁ prati kathayitum īśe samprati ko vā pratītim āyātu go-pati-tanayā-kuñje gopa-vadhūṭī-viṭaṁ brahma
Synonyms
kam prati—unto whom; kathayitum—to speak; īśe—am I able; samprati—now; kaḥ—who; vā—or; pratītim—belief; āyātu—would do; go-pati—of the sun-god; tanayā—of the daughter (the Yamunā); kuñje—in the bushes on the bank; gopa-vadhūṭī—of the cowherd girls; viṭam—the hunter; brahma—the Supreme Personality of Godhead..
Translation
"To whom can I speak who will believe me when I say that Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, is hunting the gopīs in the bushes by the banks of the River Yamunā? In this way the Lord demonstrates His pastimes."
Purport
This verse was also later included in Padyāvalī (98).