Verse 160 of 268
Cc Antya 3.160
আসিঽ সেই দুর্গামণ্ডপে বাসা কৈল অবধ্য বধ করিঽ মাংস সেঘরে রান্ধাইল
आसिऽ सेइ दुर्गामण्डपे वासा कैल अवध्य वध करिऽ मांस सेघरे रान्धाइल
āsi' sei durgā-maṇḍape vāsā kaila avadhya vadha kari' māṁsa se-ghare rāndhāila
Synonyms
āsi'—coming; sei durgā-maṇḍape—at that very place of the Durgā-maṇḍapa; vāsā kaila—made his residence; avadhya—a cow or calf, which is not to be killed; vadha kari'—killing; māṁsa—meat; se-ghare—in that place; rāndhāila—cooked..
Translation
The Mohammedan minister made his residence in the Durgā-maṇḍapa of Rāmacandra Khān. He killed a cow and cooked the meat at that very place.
Verse 160 of 268